(TRASPORT TAL-PASSIĠĠIERI) INTERNAZZJONALI TAL-KONVENZJONI GĦALL-UNIFIKAZZJONI TA'ĊERTI REGOLI DWAR IT-TRASPORT TAL-PASSIĠĠIERI BIL-BAĦAR U L-PROTOKOLL

Dan is-sit hija mħaddma mill-negozju jew in-negozji proprjetà tal-Informazzjoni PLC u l-drittijiet tal-awtur jirrisjedi magħhom. Reġistrati fl-Ingilterra u WalesDin il-Konvenzjoni għandha tkun miftuħa għall-firma mill-Membri rappreżentati fil-ħdax-il sessjoni Diplomatiċi ta'l-Konferenza dwar il-Liġi Marittima. Din il-Konvenzjoni għandu jkun ratifikat u l-istrumenti ta'ratifika għandhom jiġu depożitati mal-Gvern tal-Belġju.

Xi Membru li ma jkunx rappreżentat fil-ħdax-il sessjoni Diplomatiċi ta'l-Konferenza dwar il-Liġi Marittima tista'taderixxi ma'din il-Konvenzjoni.

Il-Konvenzjoni għandha tidħol fis-seħħ fir-rigward ta'l-Istat aderenti tliet xhur wara d-data tad-depożitu ta'l-istrument ta'l-adeżjoni ta'dak l-Istat, iżda mhux qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni kif stabbilit mill-Artikolu XVII, il-paragrafu Din il-Konvenzjoni tidħol fis-seħħ bejn iż-żewġ Membri li l-ewwel jirratifikaw dan, tliet xhur wara d-data tad-depożitu tat-tieni strument ta'ratifika. Din il-Konvenzjoni tidħol fis-seħħ fir-rigward ta'kull Stat firmatarju li tirratifika wara d-depożitu ta'l-tieni l-istrument ta'ratifika, tliet xhur wara d-data tad-depożitu ta'l-istrument ta'ratifika minn dak l-Istat. Kull Parti Kontraenti Għolja għandhom ikollhom id-dritt li tiddenunzja din il-Konvenzjoni fi kwalunkwe ħin wara d-dħul fis-seħħ tagħha fir-rigward ta'dawn il-Parti Kontraenti Għolja.

Madankollu, din id-denunzja għandha tidħol fis-seħħ biss sena wara d-data li fiha n-notifika tiegħu tkun ġiet riċevuta mill-Gvern tal-Belġju.

Kwalunkwe Parti Kontraenti Għolja jista fil - iż-żmien tal-iffirmar, ir-ratifika jew l-adeżjoni ma'din il-Konvenzjoni, tagħmel dan li ġej riżervi: biex ma jagħtu effett lill-Konvenzjoni fir-rigward ta'trasport li skond il-liġi nazzjonali tagħha mhuwiex meqjus li jkun it-trasport internazzjonali ma jagħtu effett lill-Konvenzjoni meta l-passiġġieri u l-trasportatur it-tnejn huma suġġetti ta l-imsemmija Parti Kontraenti biex jagħtu effett lil dan il-Konvenzjoni jew billi tagħtiha l-seħħ tal-liġi jew billi jiġu inklużi l-dispożizzjonijiet ta'din il-Konvenzjoni fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha fil-forma xierqa għal din il-leġiżlazzjoni.

Kwalunkwe Parti Kontraenti Għolja jistgħu tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta'din il-Konvenzjoni, fir-rigward ta'tali Parti Kontraenti Għolja jew fi kwalunkwe żmien ieħor, jitlob li l-Konferenza tissejjaħ sabiex tikkunsidra l-emendi għal din il-Konvenzjoni.

Kwalunkwe Parti Kontraenti Għolja tipproponi li jagħmel użu minn dan id-dritt għandu jinnotifika l-Gvern tal-Belġju li, bil-kondizzjoni li wieħed terzi tal-Partijiet Kontraenti Għolja jaqblu, għandhom jsejjaħ il-Konferenza fi żmien sitt xhur wara dan. Kwalunkwe Parti Kontraenti Għolja jista fil-ħin tal-ratifika tiegħu ta'l-jew l-adeżjoni għal din il-Konvenzjoni jew fi kwalunkwe żmien wara tiddikjara mill-notifika bil-miktub li l-Gvern tal-Belġju li l-Konvenzjoni għandha tiġi estiża għal kull tal-pajjiżi li għadhom ma miksuba drittijiet sovrani u li għar-relazzjonijiet internazzjonali huwa responsabbli. Il-Konvenzjoni għandha tliet xhur wara d-data ta l-riċevuta ta'din in-notifika mill-Gvern tal-Belġju, testendi għall-pajjiżi msemmija fiha. L-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti jistgħu japplikaw id-dispożizzjonijiet ta'dan l-Artikolu fil-każijiet fejn dawn huma l-amministrazzjoni ta'l-awtorità għall-pajjiż jew fejn huma responsabbli għar-relazzjonijiet internazzjonali tal-pajjiż. (L-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti jew kwalunkwe Parti Kontraenti Għolja li għamlu dikjarazzjoni taħt il-paragrafu ta'dan Lartikolu jista', fi kwalunkwe ħin wara tiddikjara mill-notifika mogħtija lill-Gvern tal-Belġju li l-Konvenzjoni għandu jieqaf li jestendi dan il-pajjiż.

Dan id-denunzja għandha tidħol fis-seħħ sena wara d-data li fiha n-notifika tiegħu tkun ġiet riċevuta mill-Gvern tal-Belġju. Ma japplika l-Konvenzjoni li, skond il-liġi nazzjonali, mhux meqjus li jkun internazzjonali tat-trasport Ma japplika l-Konvenzjoni meta kemm il-passiġġieri u l-trasportatur huma ċittadini ta'l-parti kontraenti.

Biex jagħtu effett lil dan il-Konvenzjoni, jew billi tagħtiha l-seħħ tal-liġi, jew billi jiġu inklużi fil-leġislazzjoni nazzjonali id-dispożizzjonijiet ta'din il-Konvenzjoni f'forma xierqa għal din il-leġiżlazzjoni.". il-riżerva li ġejja: il-Gvern tar-Repubblika franċiża tirriżerva d-dritt li ma jippermettux l-ċittadini tal-istati Membri biex jibbenefikaw minn din il-Konvenzjoni mill-eżerċizzju tad-drittijiet rikonoxxuti mill-artikolu VIII tal-Konvenzjoni u mill-Protokoll addizzjonali fil-ċirkostanzi li jgħawġu l-intenzjoni tal-Konvenzjoni msemmija."Fil-erbgħa u għoxrin ta'ġunju nota verbale kienet waslet fil - Belġjani-Ministeru ta'l-Affarijiet Barranin, tal-Kummerċ barrani u l-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp datata l-tnax-il ta'ġunju ref. waħda, li joħorġu mill-Svizzera-Ambaxxata fi Brussell, jinnotifika lill-test li ġej:"ir-riżerva magħmula mill-Isvizzera safejn il-firma ta'l-organizzazzjoni internazzjonali tal-Konvenzjoni għall-unifikazzjoni tal-regoli relatati mal-trasport tal-passiġġieri bil-baħar, konkluż fi Brussell disgħa u għoxrin ta'April, ma wara li ġie kkonfermat fil-ħin tar-ratifika minflok huwa kkunsidrat bħala li ġiet irtirata.".